Capcom wil uitbreiden door meer games te vertalen
Niet elk land is tevreden als het spel gewoon Engelstalige ondertitels krijgt of als het gewoon in het Engels te spelen is. Sommige landen zijn namelijk zo verknocht aan hun eigen taal dat het steevast gedubd wordt. Ook Capcom lijkt nu begrepen te hebben dat het meer zal moeten vertalen en dubben om in bepaalde gebieden commercieel succes te bereiken.
Katsuhiko Ichii spreekt dan specifiek over Rusland, Oost-Europa, Zuid-Afrika, Indië en het Midden-Oosten. "Tot nu toe hebben we enkel Engelse stemmen gebruikt, maar tegen volgend jaar willen we stemmenwerk in 5 à 7 talen doen en de tekst in het spel zou dan in 13 tot 15 talen moeten aangepast worden. Dit zal ons een enorme duw in de rug geven in deze gebieden", verwacht Ichii. Wij kijken in elk geval uit naar het moment dat games als Straat Vechter IV en Verloren Planeet 3 in de rekken liggen.